スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Transformers: Age of Extinction


[LINK] Transformer :Age of Extinction (Trailer)

仕事で中国に行ってきたのですが、現地で時間があったので、トランスフォーマー4を見ました。

実は前作も3D版で見てたので、今回も映画館の巨大スクリーンとマルチスピーカーで見たいなと。

ストーリーについては、Spoilerになってしまうので、あまり紹介しませんが、Transformer達の存在が人類から危険視され、"狩り"の対象となっている近未来です。その時代には、人類はTransformerの分子構造を解析して、クローンを人工的に作れるようになったのです。(科学ってスゴイ!)

そして、そのクローン達が、Transformerの新たな敵となるわけです。自分はこのCG映画から入ったので、原作は知らないのですが、恐竜の形をしたTransformerの亜種も登場。彼らと協力して、この強力な敵に戦いを挑みます。(この映画のファンである、子供たちの嗜好をよく理解していますね!)

今回の見所は、なんと言っても”空中戦”。人間しかり、Transformerしかり。ここまでド迫力をやってしまって、次回作は何を登場させるのか、こちらが心配になってしまいました。(笑)

それはともかく、中国の映画館のマナーの悪さにはびっくりでした。
まず、映画冒頭のCMが終わり、本編開始後10分くらいまでゾロゾロとシアターに入ってきて、スクリーンに影を落とす観客たち。(ストーリー追うためには、冒頭シーンが大事なのっ!)そして、映画中に泣き叫ぶ乳飲み子の声。(1才児なんかが見ても何も記憶に残らないんだから、DVD出てからで十分!)映画中にもかかわらず、お互いに感想を語り合うカップル。(そんなの、後でやってくれ!)そして、映画の最後のセリフが終わるや否や、ドドドッと一気に退場。”余韻”なんてもんは一切なかったです。(笑)

今回、気づいたことは、普段から英語字幕でDVDをちょくちょく見たりしていたので、理解できるかなと思っていたけど、
英語発話だけ(中国語字幕)だと、理解できない部分が多かったということ。(アクション映画だとなんとか見れてしまうけど。)
これはかなりショックでした。
これからは、まずは英語字幕を消して、話されている会話(音)だけで意味をとる練習をしていきたいと思いました。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Yossy

Author:Yossy
自然と旅行をこよなく愛するサラリーマン。

英語を学ぶことで、ますます海外旅行が面白くなってきました。

週末は、DVDを見たり、本を読んだり。

DVDで生の英語に触れるために、最近Friendsというドラマをよく見ています。

このドラマでは、友人同士での会話が多いので、今までとはちょっと違ったフランクな日常表現を学べます。

今の職場では英語は使いませんが、いろんな国の人と話せると面白いので、それをモーチベーションに英語を学んでいます。

休みが取れたら、ちょくちょくアジアを中心に海外旅行に。

今まで訪れた国は、アメリカ、スペイン、イタリア、フランス、ラオス、タイ、インド、カンボジア、インドネシア、フィリピン、韓国、台湾など。

新興国を旅すると、現地の人から毎回エネルギーを分けてもらっている気がします。

コメディって文化が違うと笑えないんだろうなと思っているアナタ、Friendsは見事にその予想をよい意味で裏切ってくれます。(少なくとも自分の経験では。)

まだ見ていない人にも、ぜひ魅力が伝わればと思って毎回更新しています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。